У меня два часа ушло на то, чтобы этот кусок перевода выглядел литературно. Оставлю здесь, как немую гордость за бесцельно потраченное время! *хохочет*
Страна с высоты птичьего полета.
Вообразите себя принесенной к берегу на крыльях морского бриза птицей, что пересекает страну с севера на юг, скользя над белыми песками пляжей, с которых доносится детский смех, и затем стрелой устремляется вглубь страны, пролетая над дюнами. А внизу, будто разделенный на клетки сад, простирается долина Фландрии. Линия тополей, склоняющихся под властью ветра, тянется по краю канала. То тут, то там раскиданы одинокие фермы, деревушки в беспорядке разбросаны вокруг колоколен, чуть дальше нашли свое пристанище высокие башни Брюгге и Гента.
Поднимаясь над округлыми холмами Брабанта, направимся к Брюссели. Поля начинают уступают место лесам, их зелень сплетается все плотнее. Расположенный в сплетении рек, высится мрачными каменными стенами город Намюр.
Вывод:
У студентов ЛиИна личной жизни нет и быть не может!
Как проповедует великая З.А.: вам что, детей и мужа дома кормить? Что вам делать-то, сидите и учите!
Воистину. No comments.
hohepriesterin
| пятница, 12 апреля 2013