Hold me close.
Не знаю даже с чего начать... Странное все-таки это для меня дело - дневник. Во-первых, меня поздравили с днем учителя. Жутко необычно и жутко приятно) Вручили мне шоколадку, гель для душа и открытку с детскими каракулями: "Софья Станиславовна, спасибо за ваш труд". Выражаясь словами Кристины: "Как прелестно, как прелестно!"
Вчера в институте началась конференция, в основном посвященная когнитивной лингвистике. Посчастливилось побывать на церемонии открытия и выслушать несколько докладов. Первым выступил Владимир Александрович Кравченко. В своей речи он касался определения понятия концепта. Должна сказать, это было блестяще. Для меня, как пока что для непрофессионала (честно признаться, с когнитивной лингвистикой сталкиваться пока не приходилось), информация была подана очень доступно, все иллюстрировалось примерами и звучало "живо" и интересно. В разговор вступила наша Трунова, и это было просто потрясающе. Непередаваемое ощущение, когда наблюдаешь беседу двух высококлассных профессионалов - можно сказать, гениев в своей области. Захотелось максимально приблизиться к их уровню. Поверьте, это было потрясающе. Я редко когда бываю настолько впечатлена.
Доклад Добричева о конверсивах был вполне доступен, жаль не доводилось бывать у него на парах. Приятный голос и акцент, да и профессионализм виден невооруженным глазом.
В общем, я еще больше влюбилась в лингвистику.
Вчера в институте началась конференция, в основном посвященная когнитивной лингвистике. Посчастливилось побывать на церемонии открытия и выслушать несколько докладов. Первым выступил Владимир Александрович Кравченко. В своей речи он касался определения понятия концепта. Должна сказать, это было блестяще. Для меня, как пока что для непрофессионала (честно признаться, с когнитивной лингвистикой сталкиваться пока не приходилось), информация была подана очень доступно, все иллюстрировалось примерами и звучало "живо" и интересно. В разговор вступила наша Трунова, и это было просто потрясающе. Непередаваемое ощущение, когда наблюдаешь беседу двух высококлассных профессионалов - можно сказать, гениев в своей области. Захотелось максимально приблизиться к их уровню. Поверьте, это было потрясающе. Я редко когда бываю настолько впечатлена.
Доклад Добричева о конверсивах был вполне доступен, жаль не доводилось бывать у него на парах. Приятный голос и акцент, да и профессионализм виден невооруженным глазом.
В общем, я еще больше влюбилась в лингвистику.
Увы и ах) Нет ее)
У нас, помню, однажды лекцию Мирам читал. Об устных переводах. Тоже очень живо и интересно рассказывал - жаль, он у нас не преподает.
у нас как раз теория перевода началась недавно...
О.... Помню тоже у нас учебник был как раз по основам теории перевода. Ничего не скажу об авторе - веселый дядька, интересно рассказывает (раз у нас на конференции был) и пишет тоже неплохо... но наборщики явно работали после бурных ночей, а корректоры все рассчитаны - иного объяснения ТАКИМ ошибкам я, честно, не нашла)